Die
Holunderblüten
Für
Deutschland
Aus den Zweigen des Gefühlslebens habe ich die Bäume wachsen sehen.
Ich habe ihre Blätter und ihre Früchte kennengelernt.
Manchmal habe ich nach ihren Wurzeln gegraben...
Aber manchmal ohne zu wissen, warum.
Und dann, an einem Tag im Juni, einem hellsichtigen Tag,
Entdecke ich, dass alle Blumen immer aus deinen Hände kommen.
Da erinnere ich mich, dass du Holunderblüten geerntet hast.
Ich erinnere mich deine Stimme kam aus den süßen Ästen.
Natürlich hätte ich dich nach einer Antwort auf Spanisch gefragt.
Ich erinnere mich die Sonne.
Sie war wirklich so strahlend wie deine Haare in der Sonne.
Du warst so barfuß wie die Erde auf welcher du gehst.
Und das Kind wollte plötzlich die Treppen hochlaufen,
Dabei half ich ihm, als ob ich ihm auf den Treppen folgte.
Das Kind wollte die Blumen pflücken
Als ob es ein Wind der Zukunft sei.
Dann sagtest du, welches und wie.
Alle brachten wir die Blumen dann nach drinnen.
Später sangst du während der Holundergelee kochte,
Und das Schweigen war melodiöser als das, was es selbst Schweigen verschweigt kann.
Und du erklärtest mir alles nur auf Deutsch.
Und dann…
Von diesem Tag an, kann ich alles auf Deutsch verstehen,
Von dem Wald, aus dem du kommst bis zu diesem gleichen Wald.
Von dem Dorf, in dem du geboren bist bis zu diesem gleichen Dorf.
Deine Worte werden mich deine Sprache lehren,
Denn jetzt weiß ich, ja,
Dass die Holunderblüten vom Baum des Lebens sind.
Las
Flores del Sauco
A
Alemania
Entre
tantas vivencias he visto a los árboles crecer.
He
sabido de sus hojas y de sus frutos.
A
veces he explorado hasta el fondo sus raíces,
Pero
a veces sin saber por qué.
Y
entonces un día de junio, un día clarividente,
Descubro
que todas sus flores vienen siempre de tus manos.
Recuerdo
que cosechabas flores del sauco.
Recuerdo
tu voz en alemán entre las ramas fragantes,
Seguramente
que en español
por la respuesta te
pregunté.
Recuerdo
ese sol, era radiante como tus cabellos al sol.
Andabas
descalza como la tierra que sabes andar,
El
niño de repente quiso trepar las escaleras,
Así
que le ayudé como si le siguiera por las escaleras.
El
niño quería coger las flores
Entre
ráfagas de algún arriendo por venir.
Tú
le decías cuáles y cómo.
Todos
llevamos las flores adentro.
Luego
cantabas mientras la gelatina se hacía,
y
era el silencio más melodioso de lo que alguna vez el mismo silencio supo callar,
y
simplememnte me explicabas todo en alemán,
y
entonces, desde ese mismo día, entendía todo.
Desde
el bosque de donde vienes hasta ese mismo bosque.
Desde
el pueblo donde naciste hasta ese mismo pueblo.
Tus
palabras me enseñarán tu idioma.
Porque
ahora sí sé
Que
las flores del sauco son el árbol de la vida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario